-
| .
|
|
|
Ero steso sul letto dopo pranzo, quando improvvisamente ho iniziato a pensare a Mew catturabile in RBY, poi alla mossa 'libbra'. Ma che vuol dire libbra? In inglese Pound... LOL
Pound significa anche percuotere o qualcosa del genere, ma l'hanno tradotto nel senso di "libbra" come unità di misura del peso.
Discuss
Poi per dire Body Slam -> Corposcontro??? Double-EDge -> SDOPPIATORE?????????
|
|
| .
|
-
| .
|
- Group
- NBF User
- Posts
- 7,338
- e-penis
- +279
- Status
- Offline
|
|
io ho sempre pensato volesse dire tipo schiaffo...però ora che ci penso questa convinzione potrebbe essermi nata a causa di pokemon
p.s. ma cos'è questa roba che io scrivo "" e mi esce la faccina in automatico???
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
infatti dalla terza gen l'hanno tradotto come "botta". inoltre counter lo hanno sempre tradotto come "contatore" (LOLOL) fino alla oltre la 4 gen mi sa, poi dopo è diventato contromossa o contrattacco o qualcosa del genere
come tradurresti body slam e double-edge
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Per Body Slam si intende una mossa di wrestling in cui prendi una persona e la sbatti a terra.
Per dire, sarebbe stato già meglio SBATTATTERRA oppure "proiezione", che è il termine tecnico che si usa per quando si prende una persona e la si "proietta" al terreno. Solo che un body slam non è esattamente una proiezione perché è un sollevamento in aria per poi buttare a terra. Non so se nell'ambito della lotta libera esiste una traduzione precisa, al limite si poteva lasciare body slam o magari CORPOSCHIANTO.
Double-Edge: l'idea dovrebbe essere di un'arma a doppio taglio. DOPPIOTAGLIO potrebbe essere una traduzione, per esempio.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
corposchianto (cosi come corposcontro che è la trad ufficiale di bodyslam dalla 3 gen) ci sta è anche giocherellona ed originale come traduzione che per un gioco x bimbi è good doppiotaglio sarebbe una traduzione letterale PERO' io nn ce la vedo bene, non da l'idea di un pokémon che si scontra con l'altro con tanta potenza per cui subisce danni di contraccolpo, bensì da l'idea semplicemente di double cut: taglio fatto due volte. SDOPPIATORE cmq fa abbastanza caga ma nn è semplice pensare a una trad di double edge
|
|
| .
|
-
-
| .
|
|
|
in effetti ricordo che dall'animazione RBY di double edge sembra che il poke si sdoppi (tipo naruto) e poi i due cloni vadano ad attaccare l'avversario, quindi hai tempi mi sembrava calzante. potrei ricordare male comunque
|
|
| .
|
-
| .
|
- Group
- NBF User
- Posts
- 7,338
- e-penis
- +279
- Status
- Offline
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
mewtwo13 tornatene alla tua grotta
|
|
| .
|
-
| .
|
Competente
- Group
- NBF User
- Posts
- 9,436
- e-penis
- +1,679
- Status
- Anonymous
|
|
| .
|
-
| .
|
- Group
- NBF User
- Posts
- 7,338
- e-penis
- +279
- Status
- Offline
|
|
CITAZIONE (g_f @ 16/4/2020, 20:19) mewtwo13 tornatene alla tua grotta gf sono chiuso in una stanza di 5 metri quadri da un mese e mezzo, magari potessi stare nella grotta celeste :-(
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
mewtwo13 ma la tua mammina si chiama giovanni
|
|
| .
|
-
| .
|
- Group
- NBF User
- Posts
- 7,338
- e-penis
- +279
- Status
- Offline
|
|
CITAZIONE (Shamela~ @ 19/4/2020, 13:01) mewtwo13 ma la tua mammina si chiama giovanni tecnicamente dovrebbe essere il dottor fuji (della cui esistenza tuttavia mi pare non si parli nei giochi, per cui...)
|
|
| .
|
12 replies since 8/4/2020, 12:45 131 views
.